Cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. You can change your cookie settings at any time. Otherwise, we'll assume you're OK to continue.

Durham University

Special Collections

DUL MS Cosin V.V.12 Devotionalia s. xv/xvi

These incomplete draft descriptions of medieval manuscripts in Durham University Library are copyright, and may not be quoted without the permission of the University of Durham Library.


Owing to inconsistencies with the source software, accented characters appear in varying compound forms. This has not yet been rationalized.


12/6/90 AJP revision of AJP supp. AID

The rubrics in items xxxx are in English; in item [ff. 20- xx] English texts, as well as directions, are written in red.

[1] + 2 (piece from a document, s. xvi/xvii) + 80 + [1]; foliated i, 1-81. Membrane (0.14 mm.; smooth; flesh- and hair-sides indistinguishable), 150-152 x 105 mm., all edges cropped. Leaves at start and finish soiled, etc., and f. 80 also damaged by water.

Collation: (A: ff. 2-19) 18, 28 + 2 leaves (ff. 18-19) after 8; (B: ff. 20-81) 3-98, 10 six. Catchwords on quires 1 and 3-9, centred.

Pricking in outer margins, largely cropped away. Written space 112-117 x 72 mm.; ruled in softish pink. 19 or, quires 3-8 and 10, 18 or, quire 9, 17 long lines.

Written in textura, expertly, with gospel verses of item [ff. 20 seq.] generally smaller.

Decoration: text-capitals in black filled with pale yellow. Paraphs, to rubrics, in blue. Line-fillers in red and blue.

Initials: (i) to psalm verses, etc., 1-line, blue with red flourishing or, in (A) and f. 66v, red with ink flourishing; (ii) 2-line, red with distinctive slashed-effect infilling and flourishing.

Running-titles to item [ff. 20 seq.], in red, giving day of the week.

Contents:

ff. iv-1r part of an [original] document, concerning lease for twenty-one years to Sir Robert Constable of property in Furtho, Cosgrove, Y... [?? Yardley Gobion], etc., Northamptonshire, purchased from the late Queen, and the subject of indented letters of assignment ...

Property in Yardley Gobion and the manor of Cosgrove, both near Stony Stratford, came to the Crown in 1487 from Anne countess of Warwick, and the manor of Cosgrove was the subject of a fine between Sir Francis Carew and William Throckmorton in 24 Elizabeth, 1581-2, see P. Whalley, The history and antiquities of Northamptonshire compiled from the manuscripts of ... John Bridges, (Oxford & Northampton; 1791), i,286,296-298,319-320. Whether any property in neighbouring Furtho was involved is not clear.

(A)

ff. 2-10 Here begynneth the sawter of mercy compyled and drawen by sir John Cressener bacheler of <..> on Good Fryday. the day of mercy and grace by the inspiracion of god the yere of oure lorde. Ml.CCCC.lxxxxv. Here begynnyth the fyrst nocturne for Sonday. Miserere mei deus: secundum magnam misericordiam tuam ... ... (f. 9) The viij nocturne after euensong. Miserere mei deus ... Gloria patri. The sawter of mercy here endyd is. | Why it is so callyd marke ye a ryght. | In euery verse mercy expressyd ys. | Dayle to sey it put to your myght. | The ordyr of thys sawter ys thys. There be viij nocturnes In euery nocturne be thre psalmes in the name of the blyssed trinite. in euery psalme be v versys. betokennyng the v wondes of cryste. On sonday be seyde the fyrst nocturne. On monday the seconnde nocturne and so furth be rew. so that the viii nocturn be seyde on saturday after euensong.

Psalter of mercy. A catena of psalm-verses arranged for devotional use; the son and heir of one Sir John Cressener is buried at Crostwight (Norf.), while there are references to Sir John holding property in Doughton and Talerford [c. 1505] (Holkham Hall misc. deeds 622) and in Crigge Hundreel in 1514 (Tittleshall Register 365), cf. also Elizabeth Cressener, prioress of Dartford, the only English house of Dominican nuns, 1487-1536. The psalm verses are Sonday: Pss 50:3a; 12:5b-6a; 16:7; 17:51; 23:5. 6:5; 24:6,7b,10; 25:3. 25:11; 26:7; 29:11; 31:10; 32:5. Monday: Pss 4:2b; 32:22,18 (timentes for metuentes); 35:6,7b-8a. 35:11; 39:11b,12; 40:11; 41:9a. 47:10; 50:3b; 56:4b-5a,11; 58:10-11a. Tewysday: Pss 6:3; 58:17a,18; 59:3; 60:8. 66:2; 68:14b; 65:20; 62:4; 61:12. 68:17; 76:10,9; 78:8; 83:12. Wednysday: Pss 9:14; 84:8; 85:5,13; 84:11. 88:2a,3,15b; 85:16,15. 88:50,29,34,25; 89:14. Thursday: Pss 30:10; 91:3,11; 97:3a; 98:8. 99:4b; 100:1-2; 101:14,15; 93:18. 102:8,6,11,13- 14a,17a. Fryday (Pss 55:2; 105:7a,45,46; Luke 1:78 (i.e. Benedictus v 11). Pss 105:1; 106:8/15/21/31; 107:5; 108:21,26. 110:4; 111:4; 114:4b-5; 113:ii2; 116:2. The seuynth nocturne for Saturday: Pss 122:3; 118:41,76,77,88. 118:64,124,132,149,156. 118:159; 122:2b; 140;5a; 137:8 ; 142:11b-12a. The viij nocturne after euensong: Pss 56:2a; 117:1; 135:1,3; 129:7. 117:4,2,3; 142:8a; 137:2b. 144:8; 143:2a; 146:11; 144:9; 85:3-4; Gloria patri.

f. 10 O salutifera vulnera domini nostri iesu christi saluete in patris omnipotentia qui vos dedit. saluete in filij sapiencia qui in uobis sustinuit saluete in sancti spiritus clemencia qui in uobis nostre redempcionis opus perfecit. Amen.

Prayer to the wounds of Christ, supplementing (?) item [ff. 2-10], see above final rubric.

ff. 10v-18

(a) f. 10v Millesies mille. millesies. Aue regina celorum. Decies millesies mille millesies. Aue domina angelorum. Tricesies millesies mille millesies. Salue radix sancta ex qua mundo lux est orta ... ... et pro nobis semper christum exora. Aue maria. v tymes. Offero tibi. o mater misericordie hec quinque verba gaudia vicem contra quinque plagarum cicatrices ... ... Gaudi dei genitrix virgo immaculata. Gaude qui gaudium ab angelo suscepisti. Gaude que genuisti eterni luminis claritatem. Gaude mater (small gap) gaude sancta dei ge(f. 11)nitrix virgo tu sola mater innupta te laudat omnis creatura genitrix lucis sis pro nobis quesumus pia et perpetua interuentrix Amen. O Gloriosissima domina sancta maria in sinu tue pietatis commendo hodie et semper corpus et animam mean et sensus meos ... secundum clemenciam dilectissimi filij tui omne desiderium meum. O domina sanctissima. O clementissima. O pijssima. ... (f. 11v) maris stella maria ne derelinquas me miseram peccatricem ... ubi ego benedicam iesum christum benedictum fructum ventris tui ineternum. Amen. Rogo te dulcissima domina virgo maria per illam sanctissimam annunciacionem quam ab angelo suscepisti ... et erue me a timore visionis inimici et perduc animam meam ad gaudia paradisi. Amen. O virgo pulcherima. O dei filia. | O mater melliflua ... (f. 12) ... O decus virginum. O plena gracia. | O spes spes fidelium. R. Fac nos tuum filium amare imperpetuum mater pia. V. Et deduc ad gaudium olimpi suauissimum O maria. Oremus. Deus qui virginalem aulam beate marie in qua habitares eligere dignais; da quesumus vt suauos detensione minutos: iocundos faciat sue interesse festiuitati. Qui viuis et.

(b) f. 12 A prayer to your good angell. Aue et gaude dulcissime spiritus angelice meus. Tu es custos anime mee et corpus mei ... (f. 12v) ... confirma me in timore et amore dei et sanctis operibus. Et post hanc vitam perduc (f. 13) animam meam ad eternam felicitatem vbi cum christo et sanctis omnibus sine fine gaudeat. Amen. Oracio. Domine sancte pater omnipotens eterne deus dirige ad me sanctum angelum tuum. qui me in hac die ab omni peccato mortali custodiat et sine offencione ad tuam misericordiam faciat peruenire. Amen.

(c) f. 13 A Prayer to seynt michaell. Princeps gloriosissime michael archangele est memor nostri qui es custo paradisi hic semper et vbique pro nobis filium dei deprecare. V. Gloriosus apparuisti in conspectu domini. R. Propterea decorem induit te dominus. Oracio. Beati archangeli tui michaelis intercessione suffulti te domine supplices deprecamur. vt quos honore prosequimur contingamus et mente Per. (f. 13v) Obsecro nos o sancte michael sancte gabriel sancte raphael cum nouem angelorum ordinibus qui assistunt ante claritatem dei ... ... et vsque in finem in bonis operibus perseueranciam. Amen. Ant. Michael archangele veni in adiutorio populo dei. V. In conspectu angelorum psallam tibi deus meus. R. Adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo. Oracio. Deus qui miro ordine an(f. 14)gelorum ministeria hominum que dispensas concede propicius vt quibus tibi ministrantibus in celo semper assistitur ab hijs in terra vita nostra minuatur. Per christum.

(d) f. 14 A prayer to youre good angell. Te queso custos proprie cum nomen hijs ordinibus vt me gubernes sobrie cunctis diebus et noctibus.

(e) f. 14 To seynt mary magdalene. Gaude pia magdalena. spes salutis vite vena. lapsorum fiducia Gaude felix aduocata ... (f. 14v) ... vt most [for post] mortem lucis vere sorciamur gaudia. amen. A. In diebus illis mulier que erat in ciuitate peccatrix vt cognouit ... ... et osculabatur pedes eius et vnguento vnguebat. A. O mundi lampas et margarita prefulgida que resurrectionem christi nunciando ... pro nobis assis ad deum qui te elegit. A. Indita sancte marie magdalene solempnia sus(f. 15)cipiat alacriter pia mater ecclesia que sancta deo digna. aue dulcis et benigna obtine nobis gaudia. que possides cum gloria. A. Maria vnxit pedes iesu et extersit capillis capitis sui et domus impleta est ex odore vnguenti. V. Dimissa sunt ei peccate multa. R. Quoniam dilexit multum. Oremus. Oracio. Largire nobis clementissime pater quod sicut beata maria magdalene vnigenitum tuum super omnia diligendo suorum optinuit veniam peccatorum: ita nobis apud misericordiam tuam sempiternam impetret beatitudinem. Per christum dominum.

(f) f. 15 To seynt franncisse. ant. Dulcis pater franncisce qui iesum tam amasti; et eius passione quam pluries pensasti ... (f. 15v) ... Ne dampnemur cum impijs post carnis funera. ant. Salue sancte pater patrie lux forma minorum. virtutum speculum recte vie. regula morum. carnis ab exilio duc nos ad regna polorum. v. Ora pro no(f. 16)bis beate francisce. R. Ut digni efficimus Oremus. Deus qui ecclesiam tuam beati franscisci meritis fetu noue prolis amplificas; tribue nobis ex eius imitacione terrena despicere et celestium donorum semper perticipacione gaudere. Per christum.

(g) f. 16 A prayer to seynt John baptist. Beatissime iohannes baptista christi precussor nostri saluatoris propheta eximie virgo sancte maritir verax exaudi me obsecro et ora pro me ancilla tua vt donet michi dominus congruam abstinenciam ... (f. 16v) ... tecum in celesti palacio gaudere merear ineuum. Quod ipse prestare dignetur. cuius et imperium sine fine permanet in s.s. Amen. ant. Aue baptista domini sanctissime. Aue lucerna mundi preclarissime. Aue summi regis precussor dignissime qui eundem regem multipliciter prophetando. predicando baptizando. protulisti et cui ipse magister veritatis testimonium prohibuit quod inter natos mulie(f. 17)rum non surceat maior iohanne baptista. Te rogamus. o dulcissime. o beatissime. o misericordissime audi nos clamantes. Agnosce omnes te diligentes. Protege omnes te amantes. et impetra nobis vere lucis gaudia vite. a. Inter natos mulierum non surrexit maior iohanne baptista. v. Fuit homo missus a deo R. Cui nomen erat iohannes Oremus. Perpetuis nos domine sancti iohannis baptiste tuere presidijs. et quando fragiliores sumus tanto magis necessarijs attolle suffragijs. Per christum dominum nostrum. Amen.

(h) To seynt Katerine of Sene. Gaude felix et fecunda virtutum virgo copia Gaude Christi letabunda sponsa carens inopia. Gaude vernans celi rosa ce(f. 17v)lestis regis ... ... Caritate superans lepre verecundiam O prefulgens stella clara. Ne nos premanent hic amara peccatorum pondera. vt donentur clama prece tuis seruis victa ne ce beatorum gaudia. Amen. v. Sponsa dei singularis pro me precor ora. R. Ut sit michi salutatris iesus maortis hora. C. Oremus. Omnipotens sempiterne deus amator hominum benignissime qui electam tuam sponsam Katerinam in numeris mandatis quod gratiarum decoratam donis tibi fidei subarrans anulo sui inter amplexus amoris adiuuasti: (f. 18) presta misericorditer tuis vt de cuius stipendis et gracijs gratulamur interris eius patrocinari mereamur precibus perhenniter in celis. Per dominum nostrum Iesum Christum. Amen.

Devotions to eight saints, etc., beginning with B.V.M. The pattern varies from one to another, but generally approximates to a memoria.

(a) 7 forms, the third RH, no. 6757, for the last see Les livres d'heures, ii,125/7.

(b) 2 forms, see also (d).

(c) 5 forms, for the first cf. ibid. i,39; for the last, Bruylants, Oraisons, ii,387.

(d) 1 form.

(e) 7 forms, the first RH, no. 6895.

(f) 4 forms, for the second see Les livres d'heures, ii,80/7.

(g) 5 forms, for the last, Bruylants, Oraisons, i, no. 395.

(h) 4 forms, the first not in RH.

PRAYERS IN INDEXES TO LYELL AND KEBLE CATS HAVE BEEN CHECKED, BUT NOT Bruylants

ff. 18v-19v blank but ruled.

ff. 20-81 The meditaction of Jordan of the lyfe and passion of Ihesu criste. To the lawde and praysyng of almi3ti god and the gloriouse virgyn hys moder begynnth here. A serten exercise most deuoute ... made by the ryght deuoute brother Jordan of the ordir of seynt Austune. Here begynneth the prolog. Iff you desyre parfitely to be clensid ... (f. 24) Here begynnyth the exercise of Monday. The fyrst article of oure lordys passion is the takyng of feer and heuynes. Matheys. Cepit Ihesus contristari ... Oremus. Domine Ihesu Christe fili dei viui qui hora matutunali pro me misera peccatrice ... miserere anime mee in egressu suo amen. Pater noster. Here endyth the exercise of brother Jordan of the lyfe passyon and resurrection of oure lorde Ihesu Cryst.

Devotional exercises for each day of the week. CHECK WHETHER ALL TEXTS ARE DERIVED FROM JORDAN OF Q.

Monday - Friday are closely based on Jordan of Quedlinburg, al. of Saxony, Meditationes de vita et passione Ihesu Christi, printed Gerard Leeu of Antwerp, 1485 etc. (plates of articles 50 and 23, W. Gs Hellinga, Copy and Print in the Netherlands, (Amsterdam; 1962), pls 27-29), e.g. on Monday articles 1-12 (gospel verses when appropriate followed by a prayer), directions for meditation at and after dinner, concluding with a long prayer, and for meditation at and after supper, concluding with a short prayer, and a direction on going to sleep 'Slepe thou ...'; twelve articles per day, except Thursday 37-47, Friday 48-60 and, after meat, 61-65, with dinner called 'mete' on Tuesday - Friday and supper 'collacion' on Friday.

For Saturday the pattern differs in having two prayers in place of articles, Deus qui pro nobis mortuus tribus diebus ..., and 'a prayer of seynt Barnard to the Fadir' Gracias tibi referat domine pater omnis lingua ..., three prayers after meat, and, after the direction for sleep, 'Here begynneth the houres of the sorowes of oure blyssed lady to be seyde on Saturdayes which pope Clement made and graunted to all that sey them xviij thousande dayes of pardon they mey be seyde also euery day in the ende of euery exercise. Matutino tempore Marie nunciatur quod a Iudeis perfidis Christus captiuatur ... ereptam me constituas in dextera cum latrone. Amen' (ff. 73-74v)

For Sunday there is one long prayer in place of articles, Domine Ihesu Christe qui per beatissimum diem gloriosissime resurrectionis tue ..., and an unfilled space for the supper prayer (f. 79v), after which at least one leaf is presumably lost, containing almost all the rubric recording Pope Sixtus IV's grant of indulgence of 'xlvj thowsande yere and xij and xl dayes' prefaced to the Seven prayers of St Gregory, O domine Ihesu Christe adoro te in cruce pendentem ..., pr. Les livres d'heures, ii,346, here with the third prayer last.

The dinner or meat prayers are Ihesu dulcis qui de ancilla humili ..., Hic et exorabilis deus imploro pietatem tuam ..., Gracias tibi ago domine Ihesu Christe pro singulis et uniuersis beneficiis ..., Domine Ihesu Christe qui in cena paschali sum me humilitatis ..., O tu virgo benedicta que iuxta crucem filij tui stetisti ... (following articles 61- 65 on Friday), Memento obsecro dulcissima mater et domina illius memorande stacionis, Aula regis immensa ac vnica porta celi et regina angelorum ..., Deus meus bone Ihesu concede michi quamquam per omnem modum ..., and, on Sunday, R. Salue maria gemma pudicie de qua mundo illuxit ... Or. Oramus gracie clementissimum patrem per te vnigenitum eius pro nobis ...; the supper or collation prayers, TO BE CHECKED IN RH, ETC. Chori nouem angelorum | In Syon ... Tristi consciencia (10 lines), O electi patriache | Simul omnes et prophete | ... In locum felicitatis' (15 lines), Qvos proceres bis seni | Spiritali ... Iusto feruens munere (9 lines, 'to the xij apostells), O beati Christi testes | Qui lauistis vestras vestes ... Ad letandum iugiter (10 lines, 'to all holys matyrs'), Omnes sancti confessores | Quorum vitam verba mores ... Vestra supplicacio (10 lines), and, Saturday, Cum decore virginali | Fide Christi speciali ... Ad celestes nupcias. Amen (9 lines, 'to all holy virgyns').

Written in England, apparently for a woman, see items [f.16] (g) 'ancilla', [20-xx], 'misera peccatrice' (f. 24); Katherine of Siena, item [ff. 10v-18] (h), may indicate a Dominican connection. Elizabeth Cressener, cf. author of item [ff. 2-10], was prioress of Dartford, the only English house of Dominican nuns, 1487-1536.

Secundo folio Multa flagella.

Accents, in red like modern circumflexes, over stressed vowels of Latin text, ff. 23v-24, perhaps to assist reading aloud.

ANY TRANSFERS FROM DARTFORD TO SYON ??? [WHY DO I KNOW THE NAME Dorothy Sleight, Cl. Tresham's contemporary, ???: Reigate MS ??]. '<Clemence> Tressham', f. 2, a junior nun of Syon abbey in 1518, member of the refounded community in 1557 and abbess from 1559, d. XXXX at her family residence in Rushton (Northants.), see G. J. Aungier, The History and Antiquities of Syon Monastery, (London, 1840), pp. 81-2, 97, 100, *108. Item 1 presumably originated in Northamptonshire, where Sir Thomas Tresham (d. 1605) enjoyed considerable property, see G. Isham, Sir Thomas Tresham and his Buildings, Northants Antiquarian Soc. Journal 65 (1966), 1- 35, also HMC Various Collections iii (ex inform. Dr Jan Rhodes).

Note of contents, by George Davenport, f. iiv.

Binding: as MS Cosin V.V.5.