Events in Modern Languages & Cultures
Structuring Knowledges: Translating Structures/Structuring Translations: The Ethics of Interpreting and Translating with Refugees, a conversation with translators, interpreters and local refugees - Dr Karen Emmerich (Princeton University)
This IAS sub-theme aims to foster constructive dialogue between translators and interpreters, experts in translations studies, and scholars making use of translation in other fields. What can these different groups learn from each other about translation and its study that might alter or even transform disciplinary limitations? More broadly, what can we learn through comparative and interdisciplinary dialogue about how translation functions as a travelling concept, used in more or less metaphorical ways in a range of disciplines? Finally, given that we work in an academic climate in which interdisciplinarity and collaboration are both constantly being promoted what might translation have to teach us about the opportunities and pitfalls of collective work requiring mediation across disciplinary boundaries both within and beyond the academy?
Co-sponsored by the IAS, the Translation Repositioned stream of the AHRC’s Open World Research Initiative, and Durham’s Centre for Intercultural Mediation, the first event in this series welcomes acclaimed Modern Greek-English translator and Princeton professor, Karen Emmerich to Durham.
Dr Emmerich will lead a discussion on the ethics of interpreting and translating with refugees drawing on her recent experiences working with refugees in Greece. Joining her will be other translators and interpreters as well as members of the local refugee community.
Please contact Dr Marc Schachter (email@example.com) if you might be interested in joining the conversation.
Contact firstname.lastname@example.org for more information about this event.