Events in Modern Languages & Cultures
MLAC Translation and Linguistics Research Group Seminar: Professor Myriam Salama-Carr [Manchester University] 'Translating Science – What can we learn from Euclid’s Elements'
You are all invited to a presentation given by Prof MyriamSalama-Carr, Manchester University, next Wednesday 17 February at 13:00-14:00 in ER141 entitled ‘Translating Science – What can we learn from Euclid’s Elements’
Drawing on historical approaches to the study of translation (for instance St Pierre 1993; D’hulst 2001) the paper will argue that in order to construct a history of translation (see Berman 1992) translation studies researchers should engage more with seemingly neutral and non-controversial genres and subjects which can provide sites for rethinking concepts of translation. The case of Euclid’s Elements, one of the most seminal and translated texts across periods and languages,will be used to illustrate this argument. The centrality of Euclid’s work in the development of mathematics can only be explained by a process of rewriting through translation and the paper will focus on the genealogy of Arabic translations and commentaries of Euclid’s work.
Prof MyriamSalama-Carr is Honorary Research Fellow at the University of Manchester. Her main research interests lie in the history of translation and the role of translation in the transfer and construction of knowledge, areas in which she has contributed a number of articles. She is the author of La traduction à l’époqueabbasside (Didier 1990) and has published a number of articles and edited works on translation studies, including a volume on Translating and Interpreting Conflict (Rodopi 2007), and co-edited a special issue of The Translator on Science in Translation (2011). Myriam Salama-Carr is director of the Routes into Languages National Network for Translation and chairs the Training Committee of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS).
Contact email@example.com for more information about this event.