We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. You can change your cookie settings at any time. Otherwise, we'll assume you're OK to continue.

School of Modern Languages and Cultures: French Studies

Staff in the Department of French

Go to the MLAC staff pages.

Dr Laura Chuhan Campbell

Assistant Professor (Teaching) in the School of Modern Languages and Cultures
Telephone: +44 (0) 191 33 43425
Room number: ER234, Elvet Riverside II

Contact Dr Laura Chuhan Campbell (email at


My research focuses primarily on translation, rewriting, and intercultural mediation in medieval  literature. I am currently working on a monograph based on my PhD thesis, which examines reworkings of the Merlin story in the Old French Vulgate Cycle and later Italian vernacular and Franco-Italian adaptations. Particularly, I am interested in the way in which semiotic translation theory can be used to elucidate patterns of influence and reinterpretation underlying the transmission of narratives across medieval cultural and linguistic boundaries, which tended to be more fluid and less easily-defined than in later periods.

Research Groups

  • Translation/Linguistics/Pedagogy

Selected Publications

Authored book

  • 2017 The Medieval Merlin Tradition in France and Italy: Prophecy, Paradox, and Translatio, Boydell and Brewer.

Book review

Chapter in book

  • 2017 ''Chretien de Troyes' Erec et Enide: Women in Arthurian Romance'', in (ed.), Handbook of Arthurian Romance: King Arthur's Court in Medieval European Literature, DeGrutyer, pp. 451-466

Conference Paper

  • 2016 ''Traslatare a parte a parte: Questioning the Politics of Translatio in the Italian Vernacular Translations of the Story of Merlin''.
  • 2016 'Masculine Motherhood: The Lady of the Lake's Rejection of Passive Femininity in the Old French Merlin Romances'.
  • 2015 'Prophetic Discourse and the Boundaries of the Text: Translating the Medieval Merlin Romances in Old French and Franco-Italian'.
  • 2014 '‘Evil in Medieval French Arthurian Literature: a Preliminary Typology’'.
  • 2013 '‘Francophone Culture in Medieval Italy and its Influence upon Italian Vernacular Translation’'.
  • 2012 '‘Paulino Pieri: a Medieval Tuscan Mediator of French Literary Culture’, III International Conference Translating Voices, Translating Regions, Durham University'.
  • 2010 ''The Translatio of Transvestism: Translating Problems of Signification Miniatures Depicting the Story of Gristandole'; paper given at the Symposium on Translatio, International Medieval Society, Paris [June, 2010]'.

Journal Article

Translated Chapter in Book

Show all publications

Related Links