We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. You can change your cookie settings at any time. Otherwise, we'll assume you're OK to continue.

School of Modern Languages & Cultures: Department of French

Staff in the Department of French

Go to the MLAC staff pages.

Dr Laura Campbell

Telephone: +44 (0) 191 33 43224
Room number: A54, Elvet Riverside I

Contact Dr Laura Campbell (email at


My research focuses primarily on translation, rewriting, and intercultural mediation in medieval  literature. I am currently working on a monograph based on my PhD thesis, which examines reworkings of the Merlin story in the Old French Vulgate Cycle and later Italian vernacular and Franco-Italian adaptations. Particularly, I am interested in the way in which semiotic translation theory can be used to elucidate patterns of influence and reinterpretation underlying the transmission of narratives across medieval cultural and linguistic boundaries, which tended to be more fluid and less easily-defined than in later periods.

Research Groups

  • Literature/History/Theory
  • Translation/Linguistics/Pedagogy

Selected Publications

Books: reviews

Conference papers

  • 2012 '‘Merlin in Florence: Cultural Mediation in an Italian Translation of the Vulgate Estoire de Merlin’, Conference of the International Arthurian Society (British Branch), Wolfson College, Oxford'.
  • 2012 '‘Paulino Pieri: a Medieval Tuscan Mediator of French Literary Culture’, III International Conference Translating Voices, Translating Regions, Durham University'.
  • 2011 ''From Ferrara to Firenze: Paulino Pieri's Translation of the Prophecies de Merlin, International Congress on Medieval Studies, WMU, Kalamazoo'.
  • 2011 ''Translating Satan: The Portrayal of Merlin's Father in the Merlin en Prose and the Storia di Merlino', Conference of the International Arthurian Society, University of Bristol'.
  • 2010 ''Cursory Conclusion: The Independent Conclusion of the Second Continuation of Perceval in Bern MS 113'; paper given at 'Session in Honour of Keith Busby III: The Manuscript Context', International Congress on Medieval Studies, WMU, Kalamazoo [May 2010]'.
  • 2010 ''The Translatio of Transvestism: Translating Problems of Signification Miniatures Depicting the Story of Gristandole'; paper given at the Symposium on Translatio, International Medieval Society, Paris [June, 2010]'.
  • 2009 ''Une fontaine dont li uiuiers estoit moult biaus et moult cler: Viviane and the Fountain motif in the Estoire de Merlin; paper given at the Conference of the International Arthurian Society, Durham University [September 2009]'.
  • 2009 ''Virile Virgin versus Boine Clergiesse: The Masculinisation of Viviane in the Vulgate Estoire de Merlin and the Post-Vulgate Suite du Merlin'; paper given at the International Congress on Medieval Studies, WMU, Kalamazoo [May 2009]'.

Journal papers: academic

Translated: Chapter in Edited Book

Show all publications