Go to the MLAC staff pages
Dr Jin Huang, BA, MA, PhD
My research focuses on the cognitive process of translation revision, drawing on theories from cognitive psychology, translation process research and reading research. My PhD project, ‘Probing into the Translation Revision Process from Cognitive and Behavioural Perspectives’, triangulates eye tracking, keystroke logging and cue-based retrospection to elicit data, and adopts quantitative and qualitative analyses to gain insights into the cognitive process of human translation revision and post-editing. Before taking up the position as an assistant teaching fellow in Chinese Studies, I worked as a full-time doctoral researcher and part-time Mandarin instructor at School of Modern Languages and Cultures, Durham University. I also act as the external examiner for the School of Languages and Area Studies at Portsmouth University.
- Translation and Interpreting Process Research
- Translation Revision and Post-editing
- Machine Translation and Translation Memories
- Chinese History and Culture in the 20th Century
- 2012 (co-authored with Shen, L., Zhang, H., Hao, Y., Li, Y., Han, S. & Zhang, Y.) Highlights of English Grammar, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 512 pp.
- 2012 'Revising and Editing for Translators', inTRAlinea 14.
- 2014 (co-authored with Martinez-Gomez, P., Minocha, A., Carl, M., Bangalore, S. & Aizawa, A.) 'Recognition of Translator Expertise Using Sequences of Fixations and Keystrokes', pp. 299-302
- Forthcoming (co-authored with Lu, Y.) (trans.). How to Develop Emotional Health . Beijing: People’s Literature Publishing House
- 2014: Durham University Conference and Event Grants