R9K107 Translation Studies MA Postgraduate Taught 2017
Students on the MA in Translation Studies choose between a more theoretical and a more practical pathway; both pathways include translation practice and examination(s) for professional accreditation.
The Durham MATS has been a member of the European Masters’ in Translation (EMT) network since 2011. The network is an initiative of the European Commission’s Directorate-General for Translation and EMT network membership acknowledges the high quality of the MA programme.
Core modules engage with theoretical questions and with current translation practices. Students are trained to use translation technologies. Specialised Translation modules are offered from/into English and Chinese, French, German, Italian, Japanese, Russian, and Spanish.
The final examinations of the Specialised Translation modules are externally moderated by the Chartered Institute of Linguists (CIoL) and may lead to exemption from Unit 1 of the Diploma in Translation (DipTrans), the professional-standard qualification in the UK.
In 2016, core modules included:
- Research Skills for Translation Studies (15 credits)
- Translation Theory (30 credits)
- Specialised Translation Language 1 (Chinese, French, German, Italian, Japanese, Russian, Spanish) from and into English (30 credits)
Students choose 60 credits. Modules have previously included:
- Translation Studies Dissertation (60 credits)
- Extended Translation Project (60 credits)
- Translation Project 1 (30 credits) + Translation Project 2 (30 credits)
Students choose 45 credits. Modules have previously included:
- Specialised Translation Language 2 (30 credits)
- History of Translation (15 credits)
- Translation Ethics and Intercultural Project Management (15 credits)
- Editing and Revising for Translators (15 credits)
- Sociology of Translation (15 credits)
- Translation Work Placement (15 credits)
- Consecutive English-Chinese Interpreting (15 credits)
- Simultaneous English-Chinese Interpreting (15 credits).
Course Learning and Teaching
The MA in Translation Studies (MATS) is a one-year (12-month) full-time or two-year (24-month) part-time course (180 credits, corresponding to 90 ECTS). The Durham MATS is a member of the EMT Network of Excellence. The Durham programme offers different pathways according to the number of specialised translation modules (in one or two languages) students take and whether they opt for the more vocationally-oriented project(s) or the more research-focused dissertation. Both pathways benefit from the varied delivery of content that consists of seminars, workshops, lectures, group projects, research seminars, and individual tutorials. The Institute of Linguists assesses the Specialised Translation examination papers against the requirements of Dip Trans Unit 1; successful candidates receive accreditation for Unit 1 of this official test of professional competence.
Lectures in Translation Theory introduce the discipline’s key debates; students prepare seminar presentations focused on related topics. Research Skills for Translation Studies provides interactive lectures on research skills and training sessions on the use of library and other resources over the course of the first two terms and, in the early part of the programme, a series of user-focused workshops in which students work intensively to consolidate their knowledge of selected translation technologies. The Specialised Translation modules work in both directions, translating from and into the foreign language, with students completing weekly assignments individually or in groups.
An extensive programme of visiting speakers is provided, partly under the auspices of the School’s Translation & Linguistics Research Group; these include both researchers and professional practitioners, for example European Commission Visiting Translators and field officers. These lectures are seen as an integral part of the course and students are expected to attend. The balance shifts from taught hours to independent study or work experience in the third term. The MATS aims to offer a vocational approach for intending professional translators and an academic approach for those considering continuing to a doctorate by honing specific skills developed in earlier modules. This places further emphasis on students’ autonomy in carrying out work to professional standards or in undertaking a substantial piece of independent research. Students receive individualised support in the form of regular meetings with their designated supervisor. Students also have access to Course Directors and other staff during their office hours.
Subject requirements, level and grade
- Applicants must have: an upper-second class bachelor degree or equivalent.
- Students should possess at least level C1, and preferably C2, of the Common European Framework of Reference for Languages (or equivalent for non-European languages) – in their chosen language(s) – Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Russian, Spanish or Turkish – and in English.
English Language requirements
Please check requirements for your subject and level of study.
How to apply
Fees and Funding
Full Time Fees
|International non-EU Student||£16,500.00|
Part Time Fees
|International non-EU Student||£9,100.00|
Note: Fees are subject to review and change in-line with inflation.
Please also check costs for colleges and accommodation.
Scholarships and funding
School of Modern Languages and Cultures
For further information on career options and employability, including the results of the Destination of Leavers survey, student and employer testimonials and details of work experience and study abroad opportunities, please visit our employability web pages.
Open days and visits
Pre-application open day
Overseas Visit Schedule
Postgraduate VisitsPGVI or
School of Modern Languages and Cultures
We currently have over 160 postgraduate students studying for taught and research postgraduate degrees, working on topics as diverse as translation, literature, theatre, cinema and visual culture. As a student in the School you will participate in a variety of postgraduate activities including dialogue days and research seminars. Our research encompasses all the traditional areas of Modern Languages and Cultures, as well as a number of less orthodox topics, and is internationally recognised for its excellence.
Interdisciplinary research is central to our research. Within the School, research activity is co-ordinated by five research groups: Digital Studies, Ecology, Justice and the Arts, Translation and Linguistics, and Transnationalism.
We also work closely with the University's Institute of Advanced Study and Institute of Medieval and Early Modern Studies, and play a major role in the following research centres: Centre for Advanced Photography Studies, Centre for Humanities Innovation, Centre for Intercultural Mediation, Centre for Medical Humanities and Centre for Visual Arts and Culture. All provide research opportunities and contacts across a range of disciplines.
The School’s postgraduates enjoy an excellent success rate in finding employment on completion of their studies, with many working either in universities or in the culture industries, such as media and publishing.