Programme
|
Friday 9 March, Workshop Translation as a Process: translators and cultural change |
|
|
9.30 - 10.00 |
Registration and coffee |
|
10.00 - 10.15 |
Welcome by Professor Seth Kunin, Pro-Vice-Chancellor Arts and Humanities, Durham University |
|
10.15 - 11.15 |
Astrid Guillaume, Université Paris IV - Sorbonne, France |
|
11.15 - 11.45 |
Coffee Break |
|
11.45 - 12.45 |
Victoria Moul, King's College London, UK |
|
12.45 - 14.00 |
Lunch |
|
14.00 - 15.00 |
Dario Brancato, Concordia University, Canada |
|
15.00 - 15.30 |
Tea break |
|
15.30 - 16.30 |
Lawrence Venuti, Temple University, USA |
|
Saturday 10 March, Conference Day 1 Translators as Mediators: Trading local cultures and languages
|
|
|
9.30 - 10.00 |
Registration |
|
10.00 - 11.00 |
Opening Keynote: Natalie Zemon Davis, Toronto University, Canada - Durham General Lecture |
|
11.00 - 11.30 |
Coffee Break |
|
11.30 - 13.00 |
Tatjana Djurin, University of Novi Sad, Serbia "Three Monks and a Philosopher: Religious Men Travelling and Translating in Medieval Serbia" Laura Campbell, Durham University, UK "'Durante' and Paulino Pieri: Medieval Tuscan Mediators of French Literary Culture" Sergio Portelli, University of Malta "Translation and Adaptation in Original Composition: Lodowick Bryskett's Use of His Sources in A Discourse of Civill Life (1606)" |
|
13.00 - 14.00 |
Lunch |
|
14.00 - 15.00 |
María Laura Spoturno, Universidad National de La Plata, Argentina "Revisiting Malinche: A Study of Her Role as an Interpreter" Daniel Newman, Durham University, UK "Arab(Ic) Interpreters in the West in the 19th Century: Agents of Imperialism or Cultural Mediators?" |
|
15.00 - 15.30 |
Tea Break |
|
15.30 - 17.00 |
Rim Hassen, University of Cambridge, UK "Fatma Zaida: the Djaria who Translated the Quran" Madhuvanti Chintamani Karyekar, Indiana University, USA "Literary Translation and Aesthetic Anthropology: Georg Forster's Sakuntala" Diana Sanz Roig, Universitat Pompeu Fabra, Spain "Oliver F. Brachfeld, traducteur, critique et médiateur entre la culture du centre de l'Europe et la Catalogne" |
|
17.00 - 17.15 |
Drinks |
| 17.15 - 18.15 |
Evening Keynote: David Katan, Università del Salento, Italy |
|
|
|
|
Sunday 11 March, Conference Day 2
Translators as Mediators: Trading local cultures and languages
|
|
|
9.30 - 10.30 |
Opening Keynote: Isabella Lazzarini, Università del Molise, Italy |
|
10.30 - 11.00 |
Coffee Break |
|
11.00 - 12.00 |
Fatih Şimşek and Muharrem Tosun, Sakarya University, Turkey "The Effect of Translation on Cultural Change: The Effect of Translations on Cultural Change from Ottomans to Turkish Republic" Pin-ling Chang, Newcastle University, UK "The Political and Diplomatic Significance of Interpreters/Translators in 17th Century Colonial Taiwan" |
| 12.00 - 12.30 | Coffee Break |
|
12.30 - 13.30 |
Joel Gilberthorpe, Macquarie University, Australia "Translating or Censorship through Significant Silence" Mohammad Emami, University of St Andrews, UK "Translating Modern Fiction into Persian: A snowball story" |
|
13.30 - 14.15 |
Lunch |
|
14.15 - 15.45 |
Veronika Razumovskaia, Siberian Federal University, Krasnoyarsk, Russia "Translating Aboriginal Siberian and Circumpolar Cultures in Russia" Anna Ponomareva, Imperial College London, UK "Sir Charles's Appointment with Eugene Onegin" Teresa Caneda, University of Vigo, Spain "'I will not serve that in which I no longer believe': Translation as Dissidence" |
|
15.45 - 16.15 |
Tea break |
|
16.15 - 17.15 |
Ilaria Mallozzi, Royal Holloway University of London, UK "The Sentimental Journey of Ugo Foscolo" Alessandra De Martino, University of Warwick, UK "Dialect Theatre and Cultural Translation. Is Domestication the Only Choice?" |
|
17.15 - 17.30 |
Conference closes |
