This module will be available in 2012-13
About this Module
This develops the interpreting skills gained in the interpreting strand of the 2nd-year Core Language Unit (GERM2021). The aim of the module is to enable students to mediate orally between German and English fluently and at speed. Interpreting is primarily from German to English, although English to German exercises are used in order to consolidate language acquired during the course. Most of the material used comes from the proceedings of the European Parliament. The exercises cover the four basic skills: liaison, consecutive, simultaneous interpreting and on-sight translation.
Teaching and Learning
At the beginning of the year, a dossier of relevant texts from the proceedings of the European Parliament is provided. Other exercises and texts are distributed in the course of the year, and additional material will be made available on duo as the course progresses. Each group is taught in two weekly hour-long practical sessions in a language laboratory, and specific sections of the dossier will be prepared for each session. Work is done singly in individual booths and in various group and pair arrangements. Students contribute to the running of sessions. Attendance will be monitored in all teaching sessions. The module will be capped at 30.
A taped practical examination lasting 90 minutes in which all the four skills are examined; this counts for 100% of the marks for the module. The exam is based on the material used during the year.
Mr Philip Bolton, (firstname.lastname@example.org), room A26, Elvet Riverside I