Mrs Christine Bohlander, Diplom-Übersetzerin; PGCHET; MICL; FHEA; CELTA
I studied Translation (English and Spanish) with Law as a specialised subject at Saarbrücken University in Germany and began my professional career as a freelance translator in Germany with an emphasis on legal translations, such as contracts, judgments and other legal documents. I also have experience as an in-house translator/interpreter in the manufacturing industry and I taught English and Spanish in adult education as well as to private and commercial clients in Germany.
Since 2004 I have taught a variety of courses at different levels at Durham University, from Beginners to post-A-level, among them Languages-for-all classes, credit-bearing modules for non-linguists, translation classes, and German for academic purposes for postgraduates of all disciplines. From 2010/2011 on, I will also be teaching the MA in Translation module on Specialised Translation from English into German.
I have a special interest in the development of new courses, particularly for academic reading, the creation of online teaching resources and software tools for computer-aided tests, feedback, collaborative and independent learning. I also mentor LFA colleagues and believe in sharing good practice with colleagues at conferences and symposia.
I also organise the German Café.
I am the module convenor of the classes mentioned below and I teach all of them except Beginners' German.
Since 2012 I have been a mentor on the DULTA course for early-career researchers and part-time teachers (Durham University Learning and Teaching Award).
Conferences and Workshops
Together with my French colleague David Tual I organised the following conferences and workshops:
- Workshop for LLAS ‘<span >LOC-tool training’, 2010, Durham University
- Workshop for LLAS ‘<span >Supporting language learning outside the classroom’, 2011, Durham University
- AULC Annual National Conference, 2013, Durham University
I am the external examinations coordinator for CFLS for Signature, Asset Languages and the OCR CBLC exams. This involves training colleagues, organising exams and liaising with external examination bodies.
Since 2011 I have been an external examiner
- for the German Extension Course (pre Initial Teacher Training course) at the School of Modern Languages of Newcastle University and
- for the institution-wide language provision in German at the Language Centre of the University of Glasgow.
Professional Associations and Memberships
- Fellow of the HEA
- Member of LLAS contributing to workshops and LOC-tool repository
- Member of Chartered Institute of Linguists
- Member of OCR Modern Foreign Languages Consultative Forum
- Erasmus partners: Erasmus visits to Barcelona/Spain and Nicosia/Cyprus
- Ortslektorin (local lecturer) of DAAD (German Academic Exchange Service): regular attendance of conferences
- Bohlander, Christine (2010), Blog-Feedback-Projekt, Kreatives und Akademisches Schreiben. Cumberland Lodge, Great Windsor Park, London.
- Bohlander, Christine, Ogden, Mark & Tual, David (2010), Developing students' skills through online resources, LLAS conference: Supporting students' learning outside the classroom: promoting independence and autonomy in LLAS disciplines. Leeds.
- German for academic purposes (Graduate School)
- MELA10030 German reading skills for research
- MELA41930 Specialised Translation English - German
- MLAN1031 Beginners' German
- MLAN1061 German in its context
- MLAN2031 German consolidation
- MLAN2061 German in its context 2